American Art & Art in the US

5 ноябрь 2020 г.

Ну, если уж у нас американская тема… из собраний вашингтонских музеев.
Тулуз-Лотрек.
ЗА БАСТИЛИЮ!
A la Bastille (Jeanne Wenz).
1888. Очень своевременная и правильная работа.
А кстати — мы иногда браним американскую нацию за типа необразованность… Просто пролистайте этот мой ФотоАльбом — из собраний музеев НЙ, Ваш, ЛА и Фриско. И порадуйтесь богатству их коллекций. И разнообразию.

7 апрель 2024

Час — это осколок вечности…
Цитаты из пьесы — на трех языках.
A STREETCAR NAMED DESIRE
UN TRANVIA LLAMADO DESEO
ТРАМВАЙ «ЖЕЛАНИЕ»
― Tennessee Williams
Катя у нас же… не всегда рассказывает о том, что Ей хочется. Вчера выяснилось — давно хотела Ла посмотреть «Трамвай «Желание»». Взяли билеты — и пошли. В театр Талия в центре Валенсии. Еще с церковной процессией разминулись.
Посмотрели. Мы со Светой поняли 1/3 текста, Катя половину, даже Поля — процентов 80. Понятнодело, вернулись домой. Просмотрели фильм 1951 — Вивьен Ли, Марлон Брандо. Затем фильм 1995 — Алек Болдуин, Джессика Ланж.
Ну, а я еще с утра по цитатам прошелся. Чтобы не пропадать — вот часть для Вас и для себя выложил.
Некоторые — просто жемчужинки. Вот как эта, «Час — осколок вечности».
Стал искать эту конкретно цитату в испанском тексте. Ведь на русском и английском найти сайты с цитатами легко. на испанском — сложнее.
И выяснилось, что слова эти произносит Бланш, героиня — в (полу-)попытке соблазнения зашедшего в квартиру Стеллы и Стенли мальчика-парня.
Вот и вышло… В двух кино Бланш — «Роза, срезанная два дня назад». Угасает, затюканная жестоким миром.
А во вчерашней валенсийской театральной версии — женщина пострадавшая, но и пожившая в свое удовольствие не совсем праведной жизнью.
Линия главная: жестокость Стенли-Брандо и нежность-хрупкость-женственность в конце сходящей с ума Бланш.
Нам жалеть ее как увядщую розу?
Или прислушаться к Стенли (ух, мачо во мне говорит, что ли?) — про Кодекс Наполеона — и задаться вопросом, «а денежки-то за дом где? Точно все за долги ушли или просто Бланш их промотала — а теперь приезжает, как королева, к ним в дом» —
и начинает капать на мозги сестре… пытаться найти мужчину ее мечты…
Наверно, тут каждый находит ответы для себя. Недаром пьеса в скольки странах поставлена — вот и вчера в Валенсии… А я ее когда-то в «Моссовете» смотрел — году, скажем, в 80м…
Ну что ж, каждому свое…
так сделал что-то брутальное Стенли или нет?
А все-таки Бланш жаль… Рассчетливая, запутавшаяся..
или просто искренняя и ищущая любви?
WHEN AN HOUR ISN’T JUST AN HOUR — BUT A LITTLE PIECE OF ETERNITY DROPPED INTO YOUR HANDS — AND WHO KNOWS WHAT TO DO WITH IT?”
КОГДА ЧАС, СОБСТВЕННО, УЖЕ И НЕ ЧАС, А ОСКОЛОК ВЕЧНОСТИ — СВАЛИТСЯ В РУКИ, И НЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО С НИМ ДЕЛАТЬ…
CUANDO UNA HORA NO ES SÓLO UNA HORA… SINO UN TROCITO DE ETERNIDAD QUE LE HA CAÍDO A UNO EN LAS MANOS… Y NO SE SABE QUÉ HACER CON ÉL?
https://www.goodreads.com/…/142449-a-streetcar-named…
“Physical beauty is passing — a transitory possession — but beauty of the mind, richness of the spirit, tenderness of the heart — I have all these things — aren’t taken away but grow! Increase with the years!”
“I don’t want realism. I want magic!”
“Oh, you can’t describe someone you’re in love with!”
“What is straight? A line can be straight, or a street, but the human heart, oh, no, it’s curved like a road through mountains.”
“I don’t want realism. I want magic! Yes, yes, magic! I try to give that to people. I misrepresent things to them. I don’t tell the truth, I tell what ought to be the truth. And it that’s sinful, then let me be damned for it!”
BLANCHE: No quiero realismo. Quiero… ¡magia!
MITCH (riendo): ¡Magia!
BLACHE: ¡Sí, sí, magia! Trato de darle eso a la gente. Le tergiverso las cosas. No le digo la verdad. Le digo lo que debiera ser la verdad. ¡Y si eso es un pecado, que me condenen por él!
“Don’t you just love those long rainy afternoons in New Orleans when an hour isn’t just an hour — but a little piece of eternity dropped into your hands — and who knows what to do with it?”
БЛАНШ Нравятся вам эти бесконечные дождливые дни в Нью-Орлеане? Когда час, собственно, уже и не час, а осколок вечности — свалится в руки, и не знаешь, что с ним делать…
BLANCHE (cerca de él): —¿Tan tarde? ¿No le gustan esas largas tardecitas lluviosas de Nueva Orleáns, cuando una hora no es sólo una hora… sino un trocito de eternidad que le ha caído a uno en las manos… y no se sabe qué hacer con él? (Se le acerca y le toca los hombros.) Usted… hum… ¿No se mojó con la lluvia?
(Кажется, Бланш «приставала» к Cobrador – сборщику платежей за игры)
“Some things are not forgiveable. Deliberate cruelty is not forgiveable. It is the most unforgiveable thing in my opinion, and the one thing in which I have never, ever been guilty.”
“Never inside, I didn’t lie in my heart…”
Stella:
She is. She was. You didn’t know Blanche as a girl. Nobody, nobody, was tender and trusting as she was. But people like you abused her, and forced her to change.”
“And funerals are pretty compared to deaths.”
“I have always depended on the kindness of strangers.”
“He acts like an animal, has an animal’s habits! Eats like one, moves like one, talks like one! There’s even something -sub-human -something not quite to the stage of humanity yet! Yes, something — ape-like about him, like one of those pictures I’ve seen in — anthropological studies! Thousands and thousands of years have passed him right by, and there he is — Stanley Kowalski — survivor of the Stone Age! Bearing the raw meat home from the kill in the jungle! And you — you here — waiting for him! Maybe he’ll strike you or maybe grunt and kiss you! That is, if kisses have been discovered yet! Night falls and the other apes gather! There in the front of the cave, all grunting like him, and swilling and gnawing and hulking! His poker night! — you call it — this party of apes! Somebody growls — some creature snatches at something — the fight is on! God! Maybe we are a long way from beng made in God’s image, but Stella — my sister — there has been some progress since then! Such things as art — as poetry and music — such kinds of new light have come into the world since then! In some kinds of people some tendered feelings have had some little beginning! That we have got to make grow! And cling to, and hold as our flag! In this dark march towards what-ever it is we’re approaching . . . Don’t — don’t hang back with the brutes!”
БЛАНШ Ведет себя как скотина, а повадки — зверя! Ест как животное, ходит как животное, изъясняется как животное! Есть в нем даже что-то еще недочеловеческое — существо, еще не достигшее той ступени, на которой стоит современный человек. Да, человек-обезьяна, вроде тех, что я видела на картинках на лекциях по антропологии. Тысячи и тысячи лет прошли мимо него, и вот он, Стэнли Ковальский — живая реликвия каменного века! Приносящий домой сырое мясо после того, как убивал в джунглях. А ты — здесь, поджидаешь: прибьет?.. а вдруг — хрюкнет и поцелует! Если, конечно, поцелуи уже были известны в ту пору. И вот наступает ночь, собираются обезьяны! Перед этой вот пещерой… и все, как он, хрюкают, жадно лакают воду, гложут кости, неуклюжие, не посторонись — задавят. «Вечерок за покером»… называешь ты это игрище обезьян! Одна зарычит, другая схватила что под руку подвернулось — и вот уже сцепились. Господи! Да, как далеко нам до того, чтобы считать себя созданными по образу и подобию божию… Стелла, сестра моя!.. Ведь был же с тех пор все-таки хоть какой-то прогресс! Ведь с такими чудесами, как искусство, поэзия, музыка, пришел же в мир какой-то новый свет. Ведь зародились же в ком-то более высокие чувства! И наш долг — растить их. Не поступаться ими, нести их, как знамя, в нашем походе сквозь тьму, чем бы он ни закончился, куда бы ни завел нас… Так не предайся же зверю, не живи по-звериному!
BLANCHE (adelantándose más hacia la izquierda): —¡Stanley actúa comoun animal, tiene los hábitos de un animal! ¡Come como un animal, se muevecomo un animal, habla como un animal! ¡Hasta hay en él algo de…subhumano…! ¡Algo que no ha llegado aún a la etapa humana! Sí… ¡Tienealgo de simiesco, como esas láminas que he visto en… los estudiosantropológicos! Miles y miles de años han pasado de largo a su lado y ahí lotienes. Stanley Kowalski… ¡el sobreviviente de la Edad de Piedra! ¡Ahí lotienes, llevando a su casa la carne cruda de la presa que acaba de matar en laselva! Y tú… tú estás aquí… ¡esperándolo! ¡Quizá te golpee, o tal vez gruña yte bese! ¡Eso, si se han descubierto ya los besos! (Avanza a primer término.)¡Anochece, y los demás gorilas se reúnen! ¡Ahí, delante de la caverna, todosestán gruñendo como él, bebiendo y mordiendo y moviéndose con pesadatorpeza! ¡Su partida de póquer! ¡Así llamas tú a esa… fiesta de gorilas!Alguien gruñe… Uno de esos animales intenta apoderarse de algo… ¡y yaempezó la gresca! ¡Dios mío! Puede ser que distemos mucho de estar hechos ala imagen de Dios, pero, Stella… (Se sienta junto a Stella y la rodea con elbrazo.) Hermana mía… ¡se han hecho algunos progresos desde entonces! ¡Yahan aparecido en el mundo cosas como el arte… como la poesía y la música!¡En algunas personas han empezado a nacer sentimientos más tiernos!¡Tenemos que acrecentarlos! ¡Y aferrarnos a ellos, y retenerlos como nuestrabandera! En esta oscura marcha hacia lo que está cada vez más próximo… ¡Note quedes atrás… no te quedes atrás con los brutos!Stanley vacila, pasándose la lengua por los labios. Cierra con estrépito lapuerta de la calle y abre el refrigerador. Blanche retrocede, sobresaltada.
El tranvía Deseo recorre las calles de Nueva Orleans solo destinado a las personas buenas. Blanche DuBois huye de su pasado marcado por el fracaso de sus deseos incumplidos, por sus pérdidas materiales, acribillada por las muertes de sus familiares. Llega a casa de su hermana en busca de paz y tranquilidad, buscando un refugio, un paraíso. Pero el paraíso nunca es como lo imaginamos. Blanche no quiere conocer la verdad de su fracaso, a ella le vale como verdad aquello que imagina. Por eso el tranvía llamado Deseo le sube y le baja por las calles de su vida, llevándola otra vez al cementerio.
https://ruspioner.ru/honest/m/single/4151
“They told me to take a streetcar named Desire and then transfer to one called Cemeteries and ride six blocks and get off at — Elysian Fields!”
БЛАНШ (в шутливом ее тоне проскальзывает заметная нервозность). Сказали, сядете сперва в один трамвай — по-здешнему «Желание», потом в другой — «Кладбище», проедете шесть кварталов — сойдете на Елисейских полях!
БЛАНШ Ты всегда успевала на похороны, Стелла, не пропустила ни одних. Но похороны — что… а вот смерти! На похоронах тишь да гладь, но умирают — кто как. Умирающие хрипят. Задыхаются. И — плачут… «Не отдавай меня, дай пожить!» Даже старики, и те подчас — не отдавай их, не отдавай! Как будто в твоей власти. А похороны… благолепие, красивые цветы. И… о, как роскошны эти ящики, в которые их заколачивают! Не подежуришь у их кровати, когда они кричат: «Не отдавай!», и в голову не придет, как отчаянно, из последних сил, цеплялись они за жизнь.
БЛАНШ Нет-нет, почти и не прикасаюсь, редко-редко.
СТЭНЛИ Есть и такие: сами прикладываются к бутылке редко, а вот она к ним — частенько.
БЛАНШ (вяло). Ха-ха.
СТЭНЛИ Хорошо, не будем. Я подожду, а когда она кончит отмокать в горячей ванне, спрошу, знакома ли с кодексом Наполеона она. Сдается мне, тебя попросту нагревают, детка. Но если тебя, то, по кодексу Наполеона, значит, заодно и меня. А я не люблю, когда меня нагревают.
БЛАНШ.Что — ерунда?
СТЭНЛИ Комплименты женщинам насчет их внешности. Не встречал еще такой, что сама бы не знала, красива или нет, и нуждалась бы в подсказке; а есть и такие, что вообще полагаются только на собственное мнение, что ты им ни говори.
БЛАНШ Кажется, так уж заведено: в страдании люди искренней.
МИТЧ Конечно: искренность в людях от горя.
СТЕЛЛА Но есть у мужчины с женщиной свои тайны, тайны двоих в темноте, и после все остальное не столь уж важно.
Молчание.
БЛАНШ Это называется грубой похотью… да, да, именно: «Желание»! — название того самого дребезжащего трамвая, громыхающего в вашем квартале с одной тесной улочки на другую…
СТЕЛЛА Будто бы тебе самой так ни разу и не случалось прокатиться в этом трамвае!
STELLA: Pero entre un hombre y una mujer suceden en la oscuridad ciertas cosas que… cosas después de las cuales todo parece carecer de importancia.
BLANCHE: De lo que hablas es del brutal deseo…, simplemente… ¡del Deseo!… el nombre de que tranqueteante tranvía que recorre ruidosamente el barrio, por una de las angostas calles y luego por otra…
STELLA: ¿No has viajado alguna vez en él?
BLANCHE: Ese tranvía me trajo aquí… Donde estoy de más y donde me avergüenza estar.
STELLA: Entonces… ¿no te parece que tu aire de superioridad está un poco fuera de lugar?
БЛАНШ Как-то даже и не верится… вы что, и правда решили поглумиться надо мной?
МИТЧ А это не глумление — просто реализм.
БЛАНШ А я не признаю реализма. Я — за магию.
БЛАНШ (прижавшись к врачу). Не важно, кто вы такой… я всю жизнь зависела от доброты первого встречного.
yo he dependido siempre de la bondad de los extraños.
https://www.gradesaver.com/un-tranvía-llamado-deseo/guia-de-estudio/quotes
https://citaty.info/…/tramvai-zhelanie-a-streetcar…
— Ты выглядишь как утренняя роза.
— Да… срезанная два дня назад…
— Он в постоянных разъездах.
— И тебе это нравится?
— Я с трудом выдерживаю, когда его нет одну ночь, и когда он уезжает на неделю, я почти схожу с ума, а когда он возвращается, я плачу у него на коленях.
— Думаю, это и называется быть влюблённой.
BLANCHE: ¿Qué quiere?
MITCH: (Tratando torpemente de abrazarla) Lo que he estado echando de menos durante todo el verano.
BLANCHE: ¡Entonces, cásese conmigo, Mitch!
MITCH: ¡No! ¡Usted no es lo bastante pura para llevarla a casa de mi madre!
https://www.studysmarter.es/…/un-tranvia-llamado-deseo/
Ilusión, fantasía y realidad
Un tema esencial de la obra es el de las ilusiones y la fantasía que cada personaje proyecta e interioriza, así como la realidad contrastada. Blanche está totalmente absorta en sus fantasías, que son tan poderosas que absorben a los demás (como Mitch). Para preservar estas autoilusiones, controla la iluminación con un farol de papel para parecer más joven y finge ser una estereotipada Belle sureña.
Deseo
El deseo es una motivación importante para los personajes de la obra e incluso actúa como hamartia para algunos. En particular, es su deseo sexual el que lo provoca.
Masculinidad y feminidad
Gran parte del conflicto de la obra se produce entre los polos enfrentados y coexistentes de Stanley y Blanche, que engloban la hipermasculinidad y la hiperfeminidad. Tennessee Williams explora este tema imponiendo estereotipos a cada uno de los personajes, como la agresividad de Stanley y la vanidad de Blanche. Sin embargo, Williams también pone de relieve un límite a estos estereotipos mediante el alejamiento de Blanche del ideal de feminidad al explorar su sexualidad.
Un tranvíallamado deseo: género
UnTranvía Llamado Deseo es un ejemplo del género gótico sureño. Williams explora la transición entre el Viejo y el Nuevo Sur a través de sus personajes simbólicos, ya que Blanche representa el Viejo Sur, Stella la transición y Stanley el Nuevo Sur.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *