Tokyo National Museum

Dogu figurine, Jomon peiord (11,000 BC — 500 BC), Goddess of the Jomon period. Shapes and clothing are fonderful!

Фигурка Догу, периода Jomon (11,000 — 500 до н.э.), Богиня Джомонского периода — что за формы!

Modern and original netsuke.

Modern and original netsuke.

Современные вполне оригинальные нецки / netsuke, противовесы для табачных мешочков на поясе у самураев. Этот называется Начало времени — в круговороте! / The beginning of time: a whirlpool! A Modern Netsuke

Spring virgin / Весенняя дева

Spring virgin / Весенняя дева

Осьминог-пьяница / A drunken octopussy

Осьминог-пьяница / A drunken octopussy

Cherry Blossom viewing at Gotenyama Hill, by Utagawa Hiroshige, 1852, Edo period / Период Эдо (старое название Токио, город еще не был номинальной столицей), любоваться на цветение вишни любили всегда.

Drunken people, Kitagawa Utamaro, 1790 / Пьяницы — видно, проблема эта стояла всегда, см. мою Заметку по Японии.

Beauty is a time(less) notion? Beauties under Cherry tree, Nagasawa Rosetsu, XVIII век / Красота — это страшная сила, но не подвластна ли она времени и пространству? Картина XVIII века называется «Красотки под вишневым деревом».

Cherry tree, Hirose Kain, color on silk, 19th Centruy / Вишневое дерево, XIX век, картина на шелке

Просто красивый корабль / A very picturesque boat

Просто красивый корабль / A very picturesque boat

Cherry blossom viewing, by Sumiyoshi Gukei, 17th century, on paper / Любуются цветением вишни, XVII век — тогда это было доступно только аристократам

Sujikabuto Style helmet, by Nobuie, 1533, what a gracious piece of arms! / Что за грациозное снаряжение — 1533 год, шлем в стиле Суджикабуто

Gusoku type armour, European style cuirass, 16th century / Кираса европейского стиля типа Gusoku, XVI век.

Sawarabi teabowl, 16th century. Description: This shallow bowl extends in a straight line from teh base, which is carved with care and delicay, to the rim. Unevenly applied glaze creates the effect of loquat-coloured spots flowting on the grey ground. The name…comes from a poem by Minamoto no Sanetomo (1192-1219) /
Чаша для чая XVII века, что за описание! А ее название, Sawarabi, восходит к поэме начала XIII века! Подумайте! Чайная чашка — и поэма!

Landscape of the four seasons, by Yogetsu, 15th century, ink and light color on paper /
Всмотритесь, XV век, Пейзаж 4 времени года, чернила и краски по бумаге. Что в Европе в то время? Талантливые иконо- и фрескописцы, но их немного!

Standing Bishamon Ten, wood with polycromy, crystal eyes, 12th century / и опять — XII век! Дерево и глаза из хрусталя — Буддийское божество.

Haniwa, terracota, dancing poeple, 6th century / вот тут мне сильно не верится, что эти глиняные фигурки танцующих людей — VI века. Впрочем, тогда только начинала проникать в Японию — из Китая и Кореи — цивилизация и культура как таковые.

Asakura Matsugoro, 19th century, ornament with a crystal ball, Meiji era / Полина в интерьере хрустального шара от Асакуры Мацугоро, XIX век

А про этого орла мы ничего не записали, но понравился он сильно / We didnэt put down anything about this eagle, we just loved it.

Long-eared hare, water dropper, 18th century / Длинноухий заяц (что заметно), XVIII век, предметы (их там похожих было много) назывались water dropper — наливали воду через них, что ли?

Chinese poet watching seagulls, by Ogata Korin, 18th сеntury / Китайский поэт, созерцающий чаек, блюдо, XVIII век

Writing box, plum tree design, 15th century, Muromachi period / Лак, набор для письма, XV век (!!!)

Просто галстук в магазине. Видать, шелковый, если 176 евро стоит / Obviously, a silk tie in the Museum’s shop, Euro 176.

А это — чтобы доказать, что не только у нас одних метро красивое — станция Ueno / An underground ornament, modern, Ueno station.

2 апрель 2016 г.

Sogi Sugiyama, The Gate of Venus, Odaiba.
Как я сказал Поле: «смотри, женщина за столб вышла замуж»!

— в Odaiba.

Работникам портовых служб и буксирных компаний: вот это романтика!
— в Odaiba.
Ну так японцы любят свою артистическую Чайную церемонию и все, с ней связанное… что чайники продают по 150 евро!
Japanese love their Tea Ceremony so much! They even don’t want to part with Tea utensils, selling kettles for Euro 150!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *